万葉集2804番の作者・分類|訓読・読み|意味・訳|原文

万葉集2804番の原文、読み、作者、左注、事項をまとめます。

スポンサーリンク

万葉集2804番について

歌番号

2804番

原文

高山尓|高部左渡|高々尓|余待公乎|待将出可聞

訓読

高山にたかべさ渡り高々に我が待つ君を待ち出でむかも

かな読み

たかやまに|たかべさわたり|たかたかに|わがまつきみを|まちいでむかも

カタカナ読み

タカヤマニ|タカベサワタリ|タカタカニ|ワガマツキミヲ|マチイデムカモ

ローマ字読み|大文字

TAKAYAMANI|TAKABESAWATARI|TAKATAKANI|WAGAMATSUKIMIO|MACHIIDEMUKAMO

ローマ字読み|小文字

takayamani|takabesawatari|takatakani|wagamatsukimio|machiidemukamo

左注|左註

特に無し

事項|分類・ジャンル

動物|鳥|序詞|女歌|恋情

校異

特に無し

寛永版本

たかやまに,[寛]かくやまに,
たかべさわたり,[寛]たかへさわたり,
たかたかに[寛],
わがまつきみを,[寛]わかまつきみを,
まちいでむかも,[寛]まちいてむかも,

巻数

第11巻

作者

不詳

タイトルとURLをコピーしました