万葉集2279番の原文、読み、作者、左注、事項をまとめます。
万葉集2279番について
歌番号
2279番
原文
吾郷尓|今咲花乃|娘部<四>|不堪情|尚戀二家里
訓読
我が里に今咲く花のをみなへし堪へぬ心になほ恋ひにけり
かな読み
わがさとに|いまさくはなの|をみなへし|あへぬこころに|なほこひにけり
カタカナ読み
ワガサトニ|イマサクハナノ|ヲミナヘシ|アヘヌココロニ|ナホコヒニケリ
ローマ字読み|大文字
WAGASATONI|IMASAKUHANANO|OMINAHESHI|AHENUKOKORONI|NAHOKOHINIKERI
ローマ字読み|小文字
wagasatoni|imasakuhanano|ominaheshi|ahenukokoroni|nahokohinikeri
左注|左註
特に無し
事項|分類・ジャンル
秋相聞|植物|恋情
校異
四敝之->四【定本】
寛永版本
わがさとに,[寛]わかさとに,
いまさくはなの[寛],
をみなへし[寛],
あへぬこころに,[寛]たへすこころに,
なほこひにけり[寛],
巻数
第10巻
作者
不詳