万葉集1968番の作者・分類|訓読・読み|意味・訳|原文

万葉集1968番の作者・分類、訓読・読み、意味・訳、原文についてまとめます。

スポンサーリンク

万葉集1968番について

歌番号

1968番

原文

霍公鳥|来鳴響|橘之|花散庭乎|将見人八孰

訓読

霍公鳥来鳴き響もす橘の花散る庭を見む人や誰れ

かな読み

ほととぎす|きなきとよもす|たちばなの|はなちるにはを|みむひとやたれ

カタカナ読み

ホトトギス|キナキトヨモス|タチバナノ|ハナチルニハヲ|ミムヒトヤタレ

ローマ字読み|大文字

HOTOTOGISU|KINAKITOYOMOSU|TACHIBANANO|HANACHIRUNIHAO|MIMUHITOYATARE

ローマ字読み|小文字

hototogisu|kinakitoyomosu|tachibanano|hanachirunihao|mimuhitoyatare

左注|左註

特に無し

事項|分類・ジャンル

夏雑歌|動物|植物

校異

特に無し

寛永版本

ほととぎす,[寛]ほとときす,
きなきとよもす,[寛]きなきとよます,
たちばなの,[寛]たちはなの,
はなちるにはを[寛],
みむひとやたれ[寛],

巻数

第10巻

作者

不詳

タイトルとURLをコピーしました