万葉集968番の作者・分類、訓読・読み、意味・訳、原文についてまとめます。
万葉集968番について
歌番号
968番
原文
大夫跡|念在吾哉|水莖之|水城之上尓|泣将拭
訓読
ますらをと思へる我れや水茎の水城の上に涙拭はむ
かな読み
ますらをと|おもへるわれや|みづくきの|みづきのうへに|なみたのごはむ
カタカナ読み
マスラヲト|オモヘルワレヤ|ミヅクキノ|ミヅキノウヘニ|ナミタノゴハム
ローマ字読み|大文字
MASURAOTO|OMOHERUWAREYA|MIZUKUKINO|MIZUKINOHENI|NAMITANOGOHAMU
ローマ字読み|小文字
masuraoto|omoheruwareya|mizukukino|mizukinoheni|namitanogohamu
左注|左註
特に無し
事項|分類・ジャンル
雑歌|児島|太宰府|福岡|別離|恋情|遊行女婦|天平2年11月|餞別|宴席|地名
校異
特に無し
寛永版本
ますらをと[寛],
おもへるわれや[寛],
みづくきの,[寛]みつくきの,
みづきのうへに,[寛]みつきのうへに,
なみたのごはむ,[寛]なみたのこはむ,
巻数
第6巻
作者
大伴旅人