万葉集2458番の作者・分類|訓読・読み|意味・訳|原文

万葉集2458番の原文、読み、作者、左注、事項をまとめます。

スポンサーリンク

万葉集2458番について

歌番号

2458番

原文

朝霜|消々|念乍|何此夜|明鴨

訓読

朝霜の消なば消ぬべく思ひつついかにこの夜を明かしてむかも

かな読み

あさしもの|けなばけぬべく|おもひつつ|いかにこのよを|あかしてむかも

カタカナ読み

アサシモノ|ケナバケヌベク|オモヒツツ|イカニコノヨヲ|アカシテムカモ

ローマ字読み|大文字

ASASHIMONO|KENABAKENUBEKU|OMOHITSUTSU|IKANIKONOYO|AKASHITEMUKAMO

ローマ字読み|小文字

asashimono|kenabakenubeku|omohitsutsu|ikanikonoyo|akashitemukamo

左注|左註

以前一百四十九首柿本朝臣人麻呂之歌集出

事項|分類・ジャンル

略体|恋情|枕詞

校異

特に無し

寛永版本

あさしもの[寛],
けなばけぬべく,[寛]けなはけなまく,
おもひつつ[寛],
いかにこのよを,[寛]いかてこのよを,
あかしてむかも,[寛]あかしなむかも,

巻数

第11巻

作者

柿本人麻呂歌集

タイトルとURLをコピーしました