万葉集2323番の作者・分類|訓読・読み|意味・訳|原文

万葉集2323番の原文、読み、作者、左注、事項をまとめます。

スポンサーリンク

万葉集2323番について

歌番号

2323番

原文

吾背子乎|且今々々|出見者|沫雪零有|庭毛保杼呂尓

訓読

我が背子を今か今かと出で見れば沫雪降れり庭もほどろに

かな読み

わがせこを|いまかいまかと|いでみれば|あわゆきふれり|にはもほどろに

カタカナ読み

ワガセコヲ|イマカイマカト|イデミレバ|アワユキフレリ|ニハモホドロニ

ローマ字読み|大文字

WAGASEKO|IMAKAIMAKATO|IDEMIREBA|AWAYUKIFURERI|NIHAMOHODORONI

ローマ字読み|小文字

wagaseko|imakaimakato|idemireba|awayukifureri|nihamohodoroni

左注|左註

特に無し

事項|分類・ジャンル

冬雑歌|属目|恋愛

校異

特に無し

寛永版本

わがせこを,[寛]わかせこを,
いまかいまかと,[寛]けふかけふかと,
いでみれば,[寛]いてみれは,
あわゆきふれり,[寛]あはゆきふれり,
にはもほどろに,[寛]にはもほとろに,

巻数

第10巻

作者

不詳

タイトルとURLをコピーしました