万葉集833番の作者・分類|訓読・読み|意味・訳|原文

万葉集833番の作者・分類、訓読・読み、意味・訳、原文についてまとめます。

スポンサーリンク

万葉集833番について

歌番号

833番

原文

得志能波尓|波流能伎多良婆|可久斯己曽|烏梅乎加射之弖|多<努>志久能麻米[大令史野氏宿奈麻呂]

訓読

年のはに春の来らばかくしこそ梅をかざして楽しく飲まめ[大令史野氏宿奈麻呂]

かな読み

としのはに|はるのきたらば|かくしこそ|うめをかざして|たのしくのまめ

カタカナ読み

トシノハニ|ハルノキタラバ|カクシコソ|ウメヲカザシテ|タノシクノマメ

ローマ字読み|大文字

TOSHINOHANI|HARUNOKITARABA|KAKUSHIKOSO|UMEOKAZASHITE|TANOSHIKUNOMAME

ローマ字読み|小文字

toshinohani|harunokitaraba|kakushikoso|umeokazashite|tanoshikunomame

左注|左註

特に無し

事項|分類・ジャンル

梅花宴|小野|三野|宿奈麻呂|太宰府|福岡|天平2年1月13日年紀|宴席|地名|植物

校異

弩->努【類】【紀】【細】

寛永版本

としのはに[寛],
はるのきたらば,[寛]はるのきたらは,
かくしこそ[寛],
うめをかざして,[寛]うめをかさして,
たのしくのまめ[寛],

巻数

第5巻

作者

大野

タイトルとURLをコピーしました