万葉集4330番の作者・分類|訓読・読み|意味・訳|原文

万葉集4330番の原文、読み、作者、左注、事項をまとめます。

スポンサーリンク

万葉集4330番について

歌番号

4330番

原文

奈尓波都尓|余曽比余曽比弖|氣布能<比>夜|伊田弖麻可良武|美流波々奈之尓

訓読

難波津に装ひ装ひて今日の日や出でて罷らむ見る母なしに

かな読み

なにはつに|よそひよそひて|けふのひや|いでてまからむ|みるははなしに

カタカナ読み

ナニハツニ|ヨソヒヨソヒテ|ケフノヒヤ|イデテマカラム|ミルハハナシニ

ローマ字読み|大文字

NANIHATSUNI|YOSOHIYOSOHITE|KEFUNOHIYA|IDETEMAKARAMU|MIRUHAHANASHINI

ローマ字読み|小文字

nanihatsuni|yosohiyosohite|kefunohiya|idetemakaramu|miruhahanashini

左注|左註

右一首鎌倉<郡>上丁丸子連多麻呂|二月七日相模國防人部領使守従五位下藤原朝臣宿奈麻呂進歌數八首|但拙劣歌五首者不取載之

事項|分類・ジャンル

天平勝宝7年2月7日年紀|防人歌|神奈川|藤原宿奈麻呂|恋情|悲嘆|出発

校異

日->比【元】【紀】|部->郡【西(朱書訂正)】【元】【紀】【細】

寛永版本

なにはつに[寛],
よそひよそひて[寛],
けふのひや[寛],
いでてまからむ,[寛]いたてまからむに,
みるははなしに[寛],

巻数

第20巻

作者

丸子多麻呂

タイトルとURLをコピーしました