万葉集4326番の作者・分類|訓読・読み|意味・訳|原文

万葉集4326番の原文、読み、作者、左注、事項をまとめます。

スポンサーリンク

万葉集4326番について

歌番号

4326番

原文

父母我|等能々志利弊乃|母々余具佐|母々与伊弖麻勢|和我伎多流麻弖

訓読

父母が殿の後方のももよ草百代いでませ我が来るまで

スポンサーリンク

かな読み

ちちははが|とののしりへの|ももよぐさ|ももよいでませ|わがきたるまで

カタカナ読み

チチハハガ|トノノシリヘノ|モモヨグサ|モモヨイデマセ|ワガキタルマデ

ローマ字読み|大文字

CHICHIHAHAGA|TONONOSHIRIHENO|MOMOYOGUSA|MOMOYOIDEMASE|WAGAKITARUMADE

ローマ字読み|小文字

chichihahaga|tononoshiriheno|momoyogusa|momoyoidemase|wagakitarumade

スポンサーリンク

左注|左註

右一首同郡生玉部足國||二月六日防人部領使遠江國史生坂本朝臣人上進歌數十八首|但有拙劣歌十一首不取載之

事項|分類・ジャンル

天平勝宝7年2月6日年紀|防人歌|静岡|坂本人上|恋情|植物|序詞|望郷

校異

特に無し

寛永版本

ちちははが,[寛]ちちははか,
とののしりへの[寛],
ももよぐさ,[寛]ももよくさ,
ももよいでませ,[寛]ももよいてませ,
わがきたるまで,[寛]わかきたるまて,

巻数

第20巻

作者

生玉部足國