万葉集1778番の作者・分類、訓読・読み、意味・訳、原文についてまとめます。
万葉集1778番について
歌番号
1778番
原文
従明日者|吾波孤悲牟奈|名欲<山|石>踏平之|君我越去者
訓読
明日よりは我れは恋ひむな名欲山岩踏み平し君が越え去なば
かな読み
あすよりは|あれはこひむな|なほりやま|いはふみならし|きみがこえいなば
カタカナ読み
アスヨリハ|アレハコヒムナ|ナホリヤマ|イハフミナラシ|キミガコエイナバ
ローマ字読み|大文字
ASUYORIHA|AREHAKOHIMUNA|NAHORIYAMA|IHAFUMINARASHI|KIMIGAKOEINABA
ローマ字読み|小文字
asuyoriha|arehakohimuna|nahoriyama|ihafuminarashi|kimigakoeinaba
左注|左註
特に無し
事項|分類・ジャンル
相聞|遊行女婦|藤井広成|藤井大成|餞別|別悞|大分県|地名
校異
歌【西】謌【西(訂正)】歌|岩->山石【西(訂正)】【元】【藍】【類】
寛永版本
あすよりは[寛],
あれはこひむな,[寛]われはこひむな,
なほりやま[寛],
いはふみならし[寛],
きみがこえいなば,[寛]きみかこえいなは,
巻数
第9巻
作者
娘子