万葉集1809番の作者・分類|訓読・読み|意味・訳|原文

万葉集1809番の作者・分類、訓読・読み、意味・訳、原文についてまとめます。

スポンサーリンク

万葉集1809番について

歌番号

1809番

原文

葦屋之|菟名負處女之|八年兒之|片生之時従|小放尓|髪多久麻弖尓|並居|家尓毛不所見|虚木綿乃|牢而座在者|見而師香跡|<悒>憤時之|垣廬成|人之誂時|智<弩><壮>士|宇奈比<壮>士乃|廬八燎|須酒師競|相結婚|為家類時者|焼大刀乃|手頴押祢利|白檀弓|<靫>取負而|入水|火尓毛将入跡|立向|競時尓|吾妹子之|母尓語久|倭<文>手纒|賎吾之故|大夫之|荒争見者|雖生|應合有哉|<宍>串呂|黄泉尓将待跡|隠沼乃|下延置而|打歎|妹之去者|血沼<壮>士|其夜夢見|取次寸|追去祁礼婆|後有|菟原<壮>士伊|仰天|S於良妣|ひ地|牙喫建怒而|如己男尓|負而者不有跡|懸佩之|小劔取佩|冬ふ蕷都良|尋去祁礼婆|親族共|射歸集|永代尓|標将為跡|遐代尓|語将継常|處女墓|中尓造置|<壮>士墓|此方彼方二|造置有|故縁聞而|雖不知|新喪之如毛|哭泣鶴鴨

訓読

葦屋の|菟原娘子の|八年子の|片生ひの時ゆ|小放りに|髪たくまでに|並び居る|家にも見えず|虚木綿の|隠りて居れば|見てしかと|いぶせむ時の|垣ほなす|人の問ふ時|茅渟壮士|菟原壮士の|伏屋焚き|すすし競ひ|相よばひ|しける時は|焼太刀の|手かみ押しねり|白真弓|靫取り負ひて|水に入り|火にも入らむと|立ち向ひ|競ひし時に|我妹子が|母に語らく|しつたまき|いやしき我が故|ますらをの|争ふ見れば|生けりとも|逢ふべくあれや|ししくしろ|黄泉に待たむと|隠り沼の|下延へ置きて|うち嘆き|妹が去ぬれば|茅渟壮士|その夜夢に見|とり続き|追ひ行きければ|後れたる|菟原壮士い|天仰ぎ|叫びおらび|地を踏み|きかみたけびて|もころ男に|負けてはあらじと|懸け佩きの|小太刀取り佩き|ところづら|尋め行きければ|親族どち|い行き集ひ|長き代に|標にせむと|遠き代に|語り継がむと|娘子墓|中に造り置き|壮士墓|このもかのもに|造り置ける|故縁聞きて|知らねども|新喪のごとも|哭泣きつるかも

かな読み

あしのやの|うなひをとめの|やとせこの|かたおひのときゆ|をばなりに|かみたくまでに|ならびをる|いへにもみえず|うつゆふの|こもりてをれば|みてしかと|いぶせむときの|かきほなす|ひとのとふとき|ちぬをとこ|うなひをとこの|ふせやたき|すすしきほひ|あひよばひ|しけるときは|やきたちの|たかみおしねり|しらまゆみ|ゆきとりおひて|みづにいり|ひにもいらむと|たちむかひ|きほひしときに|わぎもこが|ははにかたらく|しつたまき|いやしきわがゆゑ|ますらをの|あらそふみれば|いけりとも|あふべくあれや|ししくしろ|よみにまたむと|こもりぬの|したはへおきて|うちなげき|いもがいぬれば|ちぬをとこ|そのよいめにみ|とりつづき|おひゆきければ|おくれたる|うなひをとこい|あめあふぎ|さけびおらび|つちをふみ|きかみたけびて|もころをに|まけてはあらじと|かけはきの|をだちとりはき|ところづら|とめゆきければ|うがらどち|いゆきつどひ|ながきよに|しるしにせむと|とほきよに|かたりつがむと|をとめはか|なかにつくりおき|をとこはか|このもかのもに|つくりおける|ゆゑよしききて|しらねども|にひものごとも|ねなきつるかも

カタカナ読み

アシノヤノ|ウナヒヲトメノ|ヤトセコノ|カタオヒノトキユ|ヲバナリニ|カミタクマデニ|ナラビヲル|イヘニモミエズ|ウツユフノ|コモリテヲレバ|ミテシカト|イブセムトキノ|カキホナス|ヒトノトフトキ|チヌヲトコ|ウナヒヲトコノ|フセヤタキ|ススシキホヒ|アヒヨバヒ|シケルトキハ|ヤキタチノ|タカミオシネリ|シラマユミ|ユキトリオヒテ|ミヅニイリ|ヒニモイラムト|タチムカヒ|キホヒシトキニ|ワギモコガ|ハハニカタラク|シツタマキ|イヤシキワガユヱ|マスラヲノ|アラソフミレバ|イケリトモ|アフベクアレヤ|シシクシロ|ヨミニマタムト|コモリヌノ|シタハヘオキテ|ウチナゲキ|イモガイヌレバ|チヌヲトコ|ソノヨイメニミ|トリツヅキ|オヒユキケレバ|オクレタル|ウナヒヲトコイ|アメアフギ|サケビオラビ|ツチヲフミ|キカミタケビテ|モコロヲニ|マケテハアラジト|カケハキノ|ヲダチトリハキ|トコロヅラ|トメユキケレバ|ウガラドチ|イユキツドヒ|ナガキヨニ|シルシニセムト|トホキヨニ|カタリツガムト|ヲトメハカ|ナカニツクリオキ|ヲトコハカ|コノモカノモニ|ツクリオケル|ユヱヨシキキテ|シラネドモ|ニヒモノゴトモ|ネナキツルカモ

ローマ字読み|大文字

ASHINOYANO|UNAHIOTOMENO|YATOSEKONO|KATAOHINOTOKIYU|OBANARINI|KAMITAKUMADENI|NARABIORU|IHENIMOMIEZU|UTSUYUFUNO|KOMORITEOREBA|MITESHIKATO|IBUSEMUTOKINO|KAKIHONASU|HITONOTOFUTOKI|CHINUOTOKO|UNAHIOTOKONO|FUSEYATAKI|SUSUSHIKIHOHI|AHIYOBAHI|SHIKERUTOKIHA|YAKITACHINO|TAKAMIOSHINERI|SHIRAMAYUMI|YUKITORIOHITE|MIZUNIIRI|HINIMOIRAMUTO|TACHIMUKAHI|KIHOHISHITOKINI|WAGIMOKOGA|HAHANIKATARAKU|SHITSUTAMAKI|IYASHIKIWAGAYUE|MASURAONO|ARASOFUMIREBA|IKERITOMO|AFUBEKUAREYA|SHISHIKUSHIRO|YOMINIMATAMUTO|KOMORINUNO|SHITAHAHEOKITE|UCHINAGEKI|IMOGAINUREBA|CHINUOTOKO|SONOYOIMENIMI|TORITSUZUKI|OHIYUKIKEREBA|OKURETARU|UNAHIOTOKOI|AMEAFUGI|SAKEBIORABI|TSUCHIOFUMI|KIKAMITAKEBITE|MOKORONI|MAKETEHAARAJITO|KAKEHAKINO|ODACHITORIHAKI|TOKOROZURA|TOMEYUKIKEREBA|UGARADOCHI|IYUKITSUDOHI|NAGAKIYONI|SHIRUSHINISEMUTO|TOHOKIYONI|KATARITSUGAMUTO|OTOMEHAKA|NAKANITSUKURIOKI|OTOKOHAKA|KONOMOKANOMONI|TSUKURIOKERU|YUEYOSHIKIKITE|SHIRANEDOMO|NIHIMONOGOTOMO|NENAKITSURUKAMO

ローマ字読み|小文字

ashinoyano|unahiotomeno|yatosekono|kataohinotokiyu|obanarini|kamitakumadeni|narabioru|ihenimomiezu|utsuyufuno|komoriteoreba|miteshikato|ibusemutokino|kakihonasu|hitonotofutoki|chinuotoko|unahiotokono|fuseyataki|susushikihohi|ahiyobahi|shikerutokiha|yakitachino|takamioshineri|shiramayumi|yukitoriohite|mizuniiri|hinimoiramuto|tachimukahi|kihohishitokini|wagimokoga|hahanikataraku|shitsutamaki|iyashikiwagayue|masuraono|arasofumireba|ikeritomo|afubekuareya|shishikushiro|yominimatamuto|komorinuno|shitahaheokite|uchinageki|imogainureba|chinuotoko|sonoyoimenimi|toritsuzuki|ohiyukikereba|okuretaru|unahiotokoi|ameafugi|sakebiorabi|tsuchiofumi|kikamitakebite|mokoroni|maketehaarajito|kakehakino|odachitorihaki|tokorozura|tomeyukikereba|ugaradochi|iyukitsudohi|nagakiyoni|shirushinisemuto|tohokiyoni|kataritsugamuto|otomehaka|nakanitsukurioki|otokohaka|konomokanomoni|tsukuriokeru|yueyoshikikite|shiranedomo|nihimonogotomo|nenakitsurukamo

左注|左註

右五首高橋連蟲麻呂之歌集中出

事項|分類・ジャンル

挽歌|芦屋|兵庫|尫渧媿娘子|伝説|妻争媿|地名

校異

歌【西】謌【西(訂正)】歌|短歌【西】短謌【西(訂正)】短歌|挹->悒【元】【藍】【紀】|奴->弩【元】【藍】|牡->壮【元】【藍】【類】|靭->靫【元】【藍】|父->文【元】【紀】|完->宍【元】【藍】|牡->壮【元】【藍】【類】|牡->壮【元】【藍】【類】|牡->壮【元】【藍】【類】

寛永版本

あしのやの[寛],
うなひをとめの[寛],
やとせこの[寛],
かたおひのときゆ,[寛]かたおひのときに,
をばなりに,[寛]をはなちに,
かみたくまでに,[寛]かみたくまてに,
ならびをる,[寛]ならひゐて,
いへにもみえず,[寛]いへにもみえす,
うつゆふの,[寛]そらゆふの,
こもりてをれば,[寛]かくれてませは,
みてしかと[寛],
いぶせむときの,[寛]いふせきときし,
かきほなす[寛],
ひとのとふとき,[寛]ひとのいとむとき,
ちぬをとこ[寛],
うなひをとこの[寛],
ふせやたき,[寛]ふせやもえ,
すすしきほひ,[寛]すすしきほひて,
あひよばひ,[寛]あひたはけ,
しけるときは,[寛]しけるときには,
やきたちの[寛],
たかみおしねり,[寛]たかひおしねり,
しらまゆみ[寛],
ゆきとりおひて[寛],
みづにいり,[寛]みつにいり,
ひにもいらむと[寛],
たちむかひ[寛],
きほひしときに,[寛]いそひしときに,
わぎもこが,[寛]わきもこか,
ははにかたらく[寛],
しつたまき[寛],
いやしきわがゆゑ,[寛]いやしきわかゆへ,
ますらをの[寛],
あらそふみれば,[寛]あらそふみれは,
いけりとも[寛],
あふべくあれや,[寛]あふへくあれや,
ししくしろ[寛],
よみにまたむと[寛],
こもりぬの,[寛]かくれぬの,
したはへおきて,[寛]したおきて,
うちなげき,[寛]うちなけき,
いもがいぬれば,[寛]いもかいぬれは,
ちぬをとこ[寛],
そのよいめにみ,[寛]そのよゆめみて,
とりつづき,[寛]とりつつき,
おひゆきければ,[寛]をひゆきけれは,
おくれたる[寛],
うなひをとこい,[寛]うなひをとこも,
あめあふぎ,[寛]いあふきて,
さけびおらび,[寛]さけひをらひて,
つちをふみ,[寛]ちつにふして,
きかみたけびて,[寛]きかみたけひて,
もころをに[寛],
まけてはあらじと,[寛]まけてはあらしと,
かけはきの[寛],
をだちとりはき,[寛]をたちとりはき,
ところづら,[寛]さねかつら,
とめゆきければ,[寛]つきてゆけれは,
うがらどち,[寛]やからとも,
いゆきつどひ,[寛]いゆきあつまり,
ながきよに,[寛]なかきよに,
しるしにせむと,[寛]しめさむと,
とほきよに[寛],
かたりつがむと,[寛]かたりつかむと,
をとめはか,[寛]をとめつか,
なかにつくりおき[寛],
をとこはか,[寛]をとこつか,
このもかのもに,[寛]こなたかなたに,
つくりおける,[寛]つくりおけり,
ゆゑよしききて,[寛]ゆへよしききて,
しらねども,[寛]しらねとも,
にひものごとも,[寛]いひものことも,
ねなきつるかも[寛],

巻数

第9巻

作者

高橋虫麻呂歌集

タイトルとURLをコピーしました