万葉集1622番の作者・分類|訓読・読み|意味・訳|原文

万葉集1622番の作者・分類、訓読・読み、意味・訳、原文についてまとめます。

スポンサーリンク

万葉集1622番について

歌番号

1622番

原文

吾屋戸乃|秋之芽子開|夕影尓|今毛見師香|妹之光儀乎

訓読

我が宿の秋の萩咲く夕影に今も見てしか妹が姿を

スポンサーリンク

かな読み

わがやどの|あきのはぎさく|ゆふかげに|いまもみてしか|いもがすがたを

カタカナ読み

ワガヤドノ|アキノハギサク|ユフカゲニ|イマモミテシカ|イモガスガタヲ

ローマ字読み|大文字

WAGAYADONO|AKINOHAGISAKU|YUFUKAGENI|IMAMOMITESHIKA|IMOGASUGATAO

ローマ字読み|小文字

wagayadono|akinohagisaku|yufukageni|imamomiteshika|imogasugatao

スポンサーリンク

左注|左註

特に無し

事項|分類・ジャンル

秋相聞|坂上大嬢|贈答|与歌|植物

校異

->妹【西(右書)】【紀】|歌【西】謌【西(訂正)】歌

寛永版本

わがやどの,[寛]わかやとの,
あきのはぎさく,[寛]あきのはきさく,
ゆふかげに,[寛]ゆふかけに,
いまもみてしか[寛],
いもがすがたを,[寛]いもかすかたを,

巻数

第8巻

作者

田村大嬢