万葉集1158番の作者・分類|訓読・読み|意味・訳|原文

万葉集1158番の作者・分類、訓読・読み、意味・訳、原文についてまとめます。

スポンサーリンク

万葉集1158番について

歌番号

1158番

原文

住吉之|奥津白浪|風吹者|来依留濱乎|見者浄霜

訓読

住吉の沖つ白波風吹けば来寄する浜を見れば清しも

かな読み

すみのえの|おきつしらなみ|かぜふけば|きよするはまを|みればきよしも

カタカナ読み

スミノエノ|オキツシラナミ|カゼフケバ|キヨスルハマヲ|ミレバキヨシモ

ローマ字読み|大文字

SUMINOENO|OKITSUSHIRANAMI|KAZEFUKEBA|KIYOSURUHAMAO|MIREBAKIYOSHIMO

ローマ字読み|小文字

suminoeno|okitsushiranami|kazefukeba|kiyosuruhamao|mirebakiyoshimo

左注|左註

特に無し

事項|分類・ジャンル

雑歌|大阪|羈旅|地名|土地讃美

校異

特に無し

寛永版本

すみのえの[寛],
おきつしらなみ[寛],
かぜふけば,[寛]かせふけは,
きよするはまを[寛],
みればきよしも,[寛]みれはきよしも,

巻数

第7巻

作者

不詳

タイトルとURLをコピーしました