万葉集1002番の作者・分類|訓読・読み|意味・訳|原文

万葉集1002番の作者・分類、訓読・読み、意味・訳、原文についてまとめます。

スポンサーリンク

万葉集1002番について

歌番号

1002番

原文

馬之歩|押止駐余|住吉之|岸乃黄土|尓保比而将去

訓読

馬の歩み抑へ留めよ住吉の岸の埴生ににほひて行かむ

スポンサーリンク

かな読み

うまのあゆみ|おさへとどめよ|すみのえの|きしのはにふに|にほひてゆかむ

カタカナ読み

ウマノアユミ|オサヘトドメヨ|スミノエノ|キシノハニフニ|ニホヒテユカム

ローマ字読み|大文字

UMANOAYUMI|OSAHETODOMEYO|SUMINOENO|KISHINOHANIFUNI|NIHOHITEYUKAMU

ローマ字読み|小文字

umanoayumi|osahetodomeyo|suminoeno|kishinohanifuni|nihohiteyukamu

スポンサーリンク

左注|左註

右一首安<倍>朝臣豊継作

事項|分類・ジャンル

雑歌|行幸|羈旅|土地讃美|大阪|難波|天平6年3月|地名

校異

部->倍【元】【細】

寛永版本

うまのあゆみ[寛],
おさへとどめよ,[寛]をしてととめよ,
すみのえの[寛],
きしのはにふに[寛],
にほひてゆかむ[寛],

巻数

第6巻

作者

安倍豊継