万葉集884番の作者・分類、訓読・読み、意味・訳、原文についてまとめます。
万葉集884番について
歌番号
884番
原文
國遠伎|路乃長手遠|意保々斯久|計布夜須疑南|己等騰比母奈久
訓読
国遠き道の長手をおほほしく今日や過ぎなむ言どひもなく
かな読み
くにとほき|みちのながてを|おほほしく|けふやすぎなむ|ことどひもなく
カタカナ読み
クニトホキ|ミチノナガテヲ|オホホシク|ケフヤスギナム|コトドヒモナク
ローマ字読み|大文字
KUNITOHOKI|MICHINONAGATEO|OHOHOSHIKU|KEFUYASUGINAMU|KOTODOHIMONAKU
ローマ字読み|小文字
kunitohoki|michinonagateo|ohohoshiku|kefuyasuginamu|kotodohimonaku
左注|左註
特に無し
事項|分類・ジャンル
大伴熊凝|追悼|哀悼|行路死人
校異
歌【西】謌【西(訂正)】歌
寛永版本
くにとほき[寛],
みちのながてを,[寛]みちのなかてを,
おほほしく[寛],
けふやすぎなむ,[寛]こふやすきなむ,
ことどひもなく,[寛]こととひもなく,
巻数
第5巻
作者
麻田陽春