万葉集854番の作者・分類、訓読・読み、意味・訳、原文についてまとめます。
万葉集854番について
歌番号
854番
原文
多麻之末能|許能可波加美尓|伊返波阿礼騰|吉美乎夜佐之美|阿良波佐受阿利吉
訓読
玉島のこの川上に家はあれど君をやさしみあらはさずありき
かな読み
たましまの|このかはかみに|いへはあれど|きみをやさしみ|あらはさずありき
カタカナ読み
タマシマノ|コノカハカミニ|イヘハアレド|キミヲヤサシミ|アラハサズアリキ
ローマ字読み|大文字
TAMASHIMANO|KONOKAHAKAMINI|IHEHAAREDO|KIMIOYASASHIMI|ARAHASAZUARIKI
ローマ字読み|小文字
tamashimano|konokahakamini|ihehaaredo|kimioyasashimi|arahasazuariki
左注|左註
特に無し
事項|分類・ジャンル
玉島川|巡行|創作|神功皇后|求婚|野遊び|地名
校異
特に無し
寛永版本
たましまの[寛],
このかはかみに[寛],
いへはあれど,[寛]いへはあれと,
きみをやさしみ[寛],
あらはさずありき,[寛]あらはさすありき,
巻数
第5巻
作者
大伴旅人