万葉集4418番の作者・分類|訓読・読み|意味・訳|原文

万葉集4418番の原文、読み、作者、左注、事項をまとめます。

スポンサーリンク

万葉集4418番について

歌番号

4418番

原文

和我可度乃|可多夜麻都婆伎|麻己等奈礼|和我弖布礼奈々|都知尓於知母加毛

訓読

我が門の片山椿まこと汝れ我が手触れなな土に落ちもかも

スポンサーリンク

かな読み

わがかどの|かたやまつばき|まことなれ|わがてふれなな|つちにおちもかも

カタカナ読み

ワガカドノ|カタヤマツバキ|マコトナレ|ワガテフレナナ|ツチニオチモカモ

ローマ字読み|大文字

WAGAKADONO|KATAYAMATSUBAKI|MAKOTONARE|WAGATEFURENANA|TSUCHINIOCHIMOKAMO

ローマ字読み|小文字

wagakadono|katayamatsubaki|makotonare|wagatefurenana|tsuchiniochimokamo

スポンサーリンク

左注|左註

右一首荏原郡上丁物部廣足||二月廿<九>日武蔵國部領防人使掾正六位上安曇宿祢三國進歌數廿首|但拙劣歌者不取載之

事項|分類・ジャンル

天平勝宝7年2月29日年紀|防人歌|植物|恋情|埼玉|安曇三國

校異

特に無し

寛永版本

わがかどの,[寛]わかかとの,
かたやまつばき,[寛]かたやまつはき,
まことなれ[寛],
わがてふれなな,[寛]わかてふれなな,
つちにおちもかも[寛],

巻数

第20巻

作者

物部廣足