万葉集4327番の作者・分類|訓読・読み|意味・訳|原文

万葉集4327番の原文、読み、作者、左注、事項をまとめます。

スポンサーリンク

万葉集4327番について

歌番号

4327番

原文

和我都麻母|畫尓可伎等良無|伊豆麻母加|多<妣>由久阿礼<波>|美都々志努波牟

訓読

我が妻も絵に描き取らむ暇もが旅行く我れは見つつ偲はむ

かな読み

わがつまも|ゑにかきとらむ|いつまもが|たびゆくあれは|みつつしのはむ

カタカナ読み

ワガツマモ|ヱニカキトラム|イツマモガ|タビユクアレハ|ミツツシノハム

ローマ字読み|大文字

WAGATSUMAMO|ENIKAKITORAMU|ITSUMAMOGA|TABIYUKUAREHA|MITSUTSUSHINOHAMU

ローマ字読み|小文字

wagatsumamo|enikakitoramu|itsumamoga|tabiyukuareha|mitsutsushinohamu

左注|左註

右一首長下郡物部古麻呂|二月六日防人部領使遠江國史生坂本朝臣人上進歌數十八首|但有拙劣歌十一首不取載之

事項|分類・ジャンル

天平勝宝7年2月6日年紀|防人歌|静岡|坂本人上|望郷|恋情

校異

比->妣【元】|婆->波【類】【紀】【細】

寛永版本

わがつまも,[寛]わかつまも,
ゑにかきとらむ[寛],
いつまもが,[寛]いつまもか,
たびゆくあれは,[寛]たひゆくあれは,
みつつしのはむ[寛],

巻数

第20巻

作者

物部古麻呂

タイトルとURLをコピーしました