万葉集3854番の作者・分類|訓読・読み|意味・訳|原文

万葉集3854番の原文、読み、作者、左注、事項をまとめます。

スポンサーリンク

万葉集3854番について

歌番号

3854番

原文

痩々母|生有者将在乎|波多也波多|武奈伎乎漁取跡|河尓流勿

訓読

痩す痩すも生けらばあらむをはたやはた鰻を捕ると川に流るな

かな読み

やすやすも|いけらばあらむを|はたやはた|むなぎをとると|かはにながるな

カタカナ読み

ヤスヤスモ|イケラバアラムヲ|ハタヤハタ|ムナギヲトルト|カハニナガルナ

ローマ字読み|大文字

YASUYASUMO|IKERABAARAMUO|HATAYAHATA|MUNAGIOTORUTO|KAHANINAGARUNA

ローマ字読み|小文字

yasuyasumo|ikerabaaramuo|hatayahata|munagiotoruto|kahaninagaruna

左注|左註

右有吉田連老字曰石麻呂|所謂仁<敬>之子也|其老為人身體甚痩|雖多喫飲形以飢饉|<因>此大伴宿祢家持聊作斯歌以為戯咲也

事項|分類・ジャンル

雑歌|吉田老|戯笑|嘲笑|動物

校異

漁取【尼】【類】漁|教->敬【尼】【類】【古】|->因【西(右書)】【尼】【類】【古】

寛永版本

やすやすも,[寛]やせやせも,
いけらばあらむを,[寛]いけらはあらむを,
はたやはた[寛],
むなぎをとると,[寛]むなきをとると,
かはにながるな,[寛]かはになかるな,

巻数

第16巻

作者

大伴家持

タイトルとURLをコピーしました