万葉集3416番の作者・分類|訓読・読み|意味・訳|原文

万葉集3416番の原文、読み、作者、左注、事項をまとめます。

スポンサーリンク

万葉集3416番について

歌番号

3416番

原文

可美都氣努|可保夜我奴麻能|伊波為都良|比可波奴礼都追|安乎奈多要曽祢

訓読

上つ毛野可保夜が沼のいはゐつら引かばぬれつつ我をな絶えそね

かな読み

かみつけの|かほやがぬまの|いはゐつら|ひかばぬれつつ|あをなたえそね

カタカナ読み

カミツケノ|カホヤガヌマノ|イハヰツラ|ヒカバヌレツツ|アヲナタエソネ

ローマ字読み|大文字

KAMITSUKENO|KAHOYAGANUMANO|IHAITSURA|HIKABANURETSUTSU|AONATAESONE

ローマ字読み|小文字

kamitsukeno|kahoyaganumano|ihaitsura|hikabanuretsutsu|aonataesone

左注|左註

右廿二首上野國歌

事項|分類・ジャンル

東歌|相聞|群馬県|地名|植物|序詞|採草歌|恋情

校異

特に無し

寛永版本

かみつけの[寛],
かほやがぬまの,[寛]かほやかぬまの,
いはゐつら[寛],
ひかばぬれつつ,[寛]ひかはぬれつつ,
あをなたえそね[寛],

巻数

第14巻

作者

不詳

タイトルとURLをコピーしました