万葉集2827番の作者・分類|訓読・読み|意味・訳|原文

万葉集2827番の原文、読み、作者、左注、事項をまとめます。

スポンサーリンク

万葉集2827番について

歌番号

2827番

原文

紅|花西有者|衣袖尓|染著持而|可行所念

訓読

紅の花にしあらば衣手に染め付け持ちて行くべく思ほゆ

スポンサーリンク

かな読み

くれなゐの|はなにしあらば|ころもでに|そめつけもちて|ゆくべくおもほゆ

カタカナ読み

クレナヰノ|ハナニシアラバ|コロモデニ|ソメツケモチテ|ユクベクオモホユ

ローマ字読み|大文字

KURENAINO|HANANISHIARABA|KOROMODENI|SOMETSUKEMOCHITE|YUKUBEKUOMOHOYU

ローマ字読み|小文字

kurenaino|hananishiaraba|koromodeni|sometsukemochite|yukubekuomohoyu

スポンサーリンク

左注|左註

右二首

事項|分類・ジャンル

恋情|別悞

校異

特に無し

寛永版本

くれなゐの[寛],
はなにしあらば,[寛]はなにしあらは,
ころもでに,[寛]ころもてに,
そめつけもちて[寛],
ゆくべくおもほゆ,[寛]ゆくへくそおもふ,

巻数

第11巻

作者

不詳