万葉集2789番の作者・分類|訓読・読み|意味・訳|原文

万葉集2789番の原文、読み、作者、左注、事項をまとめます。

スポンサーリンク

万葉集2789番について

歌番号

2789番

原文

玉緒之|絶而有戀之|乱者|死巻耳其|又毛不相為而

訓読

玉の緒の絶えたる恋の乱れなば死なまくのみぞまたも逢はずして

かな読み

たまのをの|たえたるこひの|みだれなば|しなまくのみぞ|またもあはずして

カタカナ読み

タマノヲノ|タエタルコヒノ|ミダレナバ|シナマクノミゾ|マタモアハズシテ

ローマ字読み|大文字

TAMANONO|TAETARUKOHINO|MIDARENABA|SHINAMAKUNOMIZO|MATAMOAHAZUSHITE

ローマ字読み|小文字

tamanono|taetarukohino|midarenaba|shinamakunomizo|matamoahazushite

左注|左註

特に無し

事項|分類・ジャンル

枕詞|恋情

校異

特に無し

寛永版本

たまのをの[寛],
たえたるこひの[寛],
みだれなば,[寛]みたるれは,
しなまくのみぞ,[寛]しなまくのみそ,
またもあはずして,[寛]またもあはすして,

巻数

第11巻

作者

不詳

タイトルとURLをコピーしました