万葉集2718番の作者・分類|訓読・読み|意味・訳|原文

万葉集2718番の原文、読み、作者、左注、事項をまとめます。

スポンサーリンク

万葉集2718番について

歌番号

2718番

原文

高山之|石本瀧千|逝水之|音尓者不立|戀而雖死

訓読

高山の岩もとたぎち行く水の音には立てじ恋ひて死ぬとも

スポンサーリンク

かな読み

たかやまの|いはもとたぎち|ゆくみづの|おとにはたてじ|こひてしぬとも

カタカナ読み

タカヤマノ|イハモトタギチ|ユクミヅノ|オトニハタテジ|コヒテシヌトモ

ローマ字読み|大文字

TAKAYAMANO|IHAMOTOTAGICHI|YUKUMIZUNO|OTONIHATATEJI|KOHITESHINUTOMO

ローマ字読み|小文字

takayamano|ihamototagichi|yukumizuno|otonihatateji|kohiteshinutomo

スポンサーリンク

左注|左註

特に無し

事項|分類・ジャンル

恋情|序詞|尫柜蹋

校異

特に無し

寛永版本

たかやまの[寛],
いはもとたぎち,[寛]いはもとたきち,
ゆくみづの,[寛]ゆくみつの,
おとにはたてじ,[寛]おとにはたてし,
こひてしぬとも[寛],

巻数

第11巻

作者

不詳