万葉集2622番の作者・分類|訓読・読み|意味・訳|原文

万葉集2622番の原文、読み、作者、左注、事項をまとめます。

スポンサーリンク

万葉集2622番について

歌番号

2622番

原文

志賀乃白水<郎>之|塩焼衣|雖穢|戀云物者|忘金津毛

訓読

志賀の海人の塩焼き衣なれぬれど恋といふものは忘れかねつも

スポンサーリンク

かな読み

しかのあまの|しほやきころも|なれぬれど|こひといふものは|わすれかねつも

カタカナ読み

シカノアマノ|シホヤキコロモ|ナレヌレド|コヒトイフモノハ|ワスレカネツモ

ローマ字読み|大文字

SHIKANOAMANO|SHIHOYAKIKOROMO|NARENUREDO|KOHITOIFUMONOHA|WASUREKANETSUMO

ローマ字読み|小文字

shikanoamano|shihoyakikoromo|narenuredo|kohitoifumonoha|wasurekanetsumo

スポンサーリンク

左注|左註

特に無し

事項|分類・ジャンル

福岡|地名|衣|序詞

校異

浪->郎【西(右貼紙)】【嘉】【文】【類】【紀】

寛永版本

しかのあまの[寛],
しほやきころも[寛],
なれぬれど,[寛]なるといへと,
こひといふものは,[寛]こひてのものは,
わすれかねつも[寛],

巻数

第11巻

作者

不詳