万葉集2578番の作者・分類|訓読・読み|意味・訳|原文

万葉集2578番の原文、読み、作者、左注、事項をまとめます。

スポンサーリンク

万葉集2578番について

歌番号

2578番

原文

朝宿髪|吾者不梳|愛|君之手枕|觸義之鬼尾

訓読

朝寝髪我れは梳らじうるはしき君が手枕触れてしものを

かな読み

あさねがみ|われはけづらじ|うるはしき|きみがたまくら|ふれてしものを

カタカナ読み

アサネガミ|ワレハケヅラジ|ウルハシキ|キミガタマクラ|フレテシモノヲ

ローマ字読み|大文字

ASANEGAMI|WAREHAKEZURAJI|URUHASHIKI|KIMIGATAMAKURA|FURETESHIMONO

ローマ字読み|小文字

asanegami|warehakezuraji|uruhashiki|kimigatamakura|fureteshimono

左注|左註

特に無し

事項|分類・ジャンル

女歌|後朝

校異

特に無し

寛永版本

あさねがみ,[寛]あさねかみ,
われはけづらじ,[寛]われはけつらし,
うるはしき,[寛]うつくしき,
きみがたまくら,[寛]きみかたまくら,
ふれてしものを[寛],

巻数

第11巻

作者

不詳

タイトルとURLをコピーしました