万葉集2564番の作者・分類|訓読・読み|意味・訳|原文

万葉集2564番の原文、読み、作者、左注、事項をまとめます。

スポンサーリンク

万葉集2564番について

歌番号

2564番

原文

夜干玉之|妹之黒髪|今夜毛加|吾無床尓|靡而宿良武

訓読

ぬばたまの妹が黒髪今夜もか我がなき床に靡けて寝らむ

かな読み

ぬばたまの|いもがくろかみ|こよひもか|あがなきとこに|なびけてぬらむ

カタカナ読み

ヌバタマノ|イモガクロカミ|コヨヒモカ|アガナキトコニ|ナビケテヌラム

ローマ字読み|大文字

NUBATAMANO|IMOGAKUROKAMI|KOYOHIMOKA|AGANAKITOKONI|NABIKETENURAMU

ローマ字読み|小文字

nubatamano|imogakurokami|koyohimoka|aganakitokoni|nabiketenuramu

左注|左註

特に無し

事項|分類・ジャンル

恋情

校異

特に無し

寛永版本

ぬばたまの,[寛]ぬはたまの,
いもがくろかみ,[寛]いもかくろかみ,
こよひもか[寛],
あがなきとこに,[寛]われなきとこに,
なびけてぬらむ,[寛]なひきてぬらむ,

巻数

第11巻

作者

不詳

タイトルとURLをコピーしました