万葉集2583番の作者・分類|訓読・読み|意味・訳|原文

万葉集2583番の原文、読み、作者、左注、事項をまとめます。

スポンサーリンク

万葉集2583番について

歌番号

2583番

原文

相見而|幾久毛|不有尓|如<年>月|所思可聞

訓読

相見ては幾久さにもあらなくに年月のごと思ほゆるかも

かな読み

あひみては|いくびささにも|あらなくに|としつきのごと|おもほゆるかも

カタカナ読み

アヒミテハ|イクビササニモ|アラナクニ|トシツキノゴト|オモホユルカモ

ローマ字読み|大文字

AHIMITEHA|IKUBISASANIMO|ARANAKUNI|TOSHITSUKINOGOTO|OMOHOYURUKAMO

ローマ字読み|小文字

ahimiteha|ikubisasanimo|aranakuni|toshitsukinogoto|omohoyurukamo

左注|左註

特に無し

事項|分類・ジャンル

恋情

校異

羊->年【嘉】【紀】【温】

寛永版本

あひみては[寛],
いくびささにも,[寛]いくひさしさも,
あらなくに[寛],
としつきのごと,[寛]としつきのこと,
おもほゆるかも[寛],

巻数

第11巻

作者

不詳

タイトルとURLをコピーしました