万葉集1751番の作者・分類|訓読・読み|意味・訳|原文

万葉集1751番の作者・分類、訓読・読み、意味・訳、原文についてまとめます。

スポンサーリンク

万葉集1751番について

歌番号

1751番

原文

嶋山乎|射徃廻流|河副乃|丘邊道従|昨日己曽|吾<超>来壮鹿|一夜耳|宿有之柄二|<峯>上之|櫻花者|瀧之瀬従|落堕而流|君之将見|其日左右庭|山下之|風莫吹登|打越而|名二負有社尓|風祭為奈

訓読

島山を|い行き廻れる|川沿ひの|岡辺の道ゆ|昨日こそ|我が越え来しか|一夜のみ|寝たりしからに|峰の上の|桜の花は|瀧の瀬ゆ|散らひて流る|君が見む|その日までには|山おろしの|風な吹きそと|うち越えて|名に負へる杜に|風祭せな

かな読み

しまやまを|いゆきめぐれる|かはそひの|をかへのみちゆ|きのふこそ|わがこえこしか|ひとよのみ|ねたりしからに|をのうへの|さくらのはなは|たきのせゆ|ちらひてながる|きみがみむ|そのひまでには|やまおろしの|かぜなふきそと|うちこえて|なにおへるもりに|かざまつりせな

カタカナ読み

シマヤマヲ|イユキメグレル|カハソヒノ|ヲカヘノミチユ|キノフコソ|ワガコエコシカ|ヒトヨノミ|ネタリシカラニ|ヲノウヘノ|サクラノハナハ|タキノセユ|チラヒテナガル|キミガミム|ソノヒマデニハ|ヤマオロシノ|カゼナフキソト|ウチコエテ|ナニオヘルモリニ|カザマツリセナ

ローマ字読み|大文字

SHIMAYAMAO|IYUKIMEGURERU|KAHASOHINO|OKAHENOMICHIYU|KINOFUKOSO|WAGAKOEKOSHIKA|HITOYONOMI|NETARISHIKARANI|ONOHENO|SAKURANOHANAHA|TAKINOSEYU|CHIRAHITENAGARU|KIMIGAMIMU|SONOHIMADENIHA|YAMAOROSHINO|KAZENAFUKISOTO|UCHIKOETE|NANIOHERUMORINI|KAZAMATSURISENA

ローマ字読み|小文字

shimayamao|iyukimegureru|kahasohino|okahenomichiyu|kinofukoso|wagakoekoshika|hitoyonomi|netarishikarani|onoheno|sakuranohanaha|takinoseyu|chirahitenagaru|kimigamimu|sonohimadeniha|yamaoroshino|kazenafukisoto|uchikoete|nanioherumorini|kazamatsurisena

左注|左註

右件歌者高橋連蟲麻呂歌集中出

事項|分類・ジャンル

雑歌|龍田|大阪|天平6年3月年紀|風祭り|風神|地名|植物

校異

歌【西】謌【西(訂正)】歌|短歌【西】短謌【西(訂正)】短歌|越->超【藍】【紀】|岑->峯【藍】【紀】【矢】【京】

寛永版本

しまやまを[寛],
いゆきめぐれる,[寛]いゆきもとほる,
かはそひの[寛],
をかへのみちゆ,[寛]をかへのみちに,
きのふこそ[寛],
わがこえこしか,[寛]わかこえこしか,
ひとよのみ[寛],
ねたりしからに[寛],
をのうへの[寛],
さくらのはなは[寛],
たきのせゆ,[寛]たきのせに,
ちらひてながる,[寛]おちてなかれぬ,
きみがみむ,[寛]きみかみむ,
そのひまでには,[寛]そのひまてには,
やまおろしの[寛],
かぜなふきそと,[寛]かせなふきそと,
うちこえて,[寛]うちこゆて,
なにおへるもりに[寛],
かざまつりせな,[寛]かさまつりせな,

巻数

第9巻

作者

高橋虫麻呂歌集

タイトルとURLをコピーしました