万葉集95番の作者・分類、訓読・読み、意味・訳、原文についてまとめます。
万葉集95番について
歌番号
95番
原文
吾者毛也|安見兒得有|皆人乃|得難尓為云|安見兒衣多利
訓読
我れはもや安見児得たり皆人の得かてにすとふ安見児得たり
かな読み
われはもや|やすみこえたり|みなひとの|えかてにすとふ|やすみこえたり
カタカナ読み
ワレハモヤ|ヤスミコエタリ|ミナヒトノ|エカテニストフ|ヤスミコエタリ
ローマ字読み|大文字
WAREHAMOYA|YASUMIKOETARI|MINAHITONO|EKATENISUTOFU|YASUMIKOETARI
ローマ字読み|小文字
warehamoya|yasumikoetari|minahitono|ekatenisutofu|yasumikoetari
左注|左註
特に無し
事項|分類・ジャンル
相聞|安見児|采女|娶|宴席|歌謡|即興的|口誦
校異
特に無し
寛永版本
われはもや[寛],
やすみこえたり[寛],
みなひとの[寛],
えかてにすとふ,[寛]えかてにすといふ,
やすみこえたり[寛],
巻数
第2巻
作者
藤原鎌足