万葉集131番の作者・分類|訓読・読み|意味・訳|原文

万葉集131番の作者・分類、訓読・読み、意味・訳、原文についてまとめます。

スポンサーリンク

万葉集131番について

歌番号

131番

原文

石見乃海|角乃浦廻乎|浦無等|人社見良目|滷無等|[一云|礒無登]|人社見良目|能咲八師|浦者無友|縦畫屋師|滷者|[一云|礒者]|無鞆|鯨魚取|海邊乎指而|和多豆乃|荒礒乃上尓|香青生|玉藻息津藻|朝羽振|風社依米|夕羽振流|浪社来縁|浪之共|彼縁此依|玉藻成|依宿之妹乎|[一云|波之伎余思|妹之手本乎]|露霜乃|置而之来者|此道乃|八十隈毎|萬段|顧為騰|弥遠尓|里者放奴|益高尓|山毛越来奴|夏草之|念思奈要而|志<怒>布良武|妹之門将見|靡此山

訓読

石見の海|角の浦廻を|浦なしと|人こそ見らめ|潟なしと|[一云|礒なしと]|人こそ見らめ|よしゑやし|浦はなくとも|よしゑやし|潟は|[一云|礒は]|なくとも|鯨魚取り|海辺を指して|柔田津の|荒礒の上に|か青なる|玉藻沖つ藻|朝羽振る|風こそ寄せめ|夕羽振る|波こそ来寄れ|波のむた|か寄りかく寄り|玉藻なす|寄り寝し妹を|[一云|はしきよし|妹が手本を]|露霜の|置きてし来れば|この道の|八十隈ごとに|万たび|かへり見すれど|いや遠に|里は離りぬ|いや高に|山も越え来ぬ|夏草の|思ひ萎へて|偲ふらむ|妹が門見む|靡けこの山

かな読み

いはみのうみ|つののうらみを|うらなしと|ひとこそみらめ|かたなしと|[いそなしと]|ひとこそみらめ|よしゑやし|うらはなくとも|よしゑやし|かたは|[いそは]|なくとも|いさなとり|うみへをさして|にきたづの|ありそのうへに|かあをなる|たまもおきつも|あさはふる|かぜこそよせめ|ゆふはふる|なみこそきよれ|なみのむた|かよりかくより|たまもなす|よりねしいもを|[はしきよし|いもがたもとを]|つゆしもの|おきてしくれば|このみちの|やそくまごとに|よろづたび|かへりみすれど|いやとほに|さとはさかりぬ|いやたかに|やまもこえきぬ|なつくさの|おもひしなえて|しのふらむ|いもがかどみむ|なびけこのやま

カタカナ読み

イハミノウミ|ツノノウラミヲ|ウラナシト|ヒトコソミラメ|カタナシト|[イソナシト]|ヒトコソミラメ|ヨシヱヤシ|ウラハナクトモ|ヨシヱヤシ|カタハ|[イソハ]|ナクトモ|イサナトリ|ウミヘヲサシテ|ニキタヅノ|アリソノウヘニ|カアヲナル|タマモオキツモ|アサハフル|カゼコソヨセメ|ユフハフル|ナミコソキヨレ|ナミノムタ|カヨリカクヨリ|タマモナス|ヨリネシイモヲ|[ハシキヨシ|イモガタモトヲ]|ツユシモノ|オキテシクレバ|コノミチノ|ヤソクマゴトニ|ヨロヅタビ|カヘリミスレド|イヤトホニ|サトハサカリヌ|イヤタカニ|ヤマモコエキヌ|ナツクサノ|オモヒシナエテ|シノフラム|イモガカドミム|ナビケコノヤマ

ローマ字読み|大文字

IHAMINOMI|TSUNONORAMIO|URANASHITO|HITOKOSOMIRAME|KATANASHITO|[ISONASHITO]|HITOKOSOMIRAME|YOSHIEYASHI|URAHANAKUTOMO|YOSHIEYASHI|KATAHA|[ISOHA]|NAKUTOMO|ISANATORI|UMIHEOSASHITE|NIKITAZUNO|ARISONOHENI|KAAONARU|TAMAMOKITSUMO|ASAHAFURU|KAZEKOSOYOSEME|YUFUHAFURU|NAMIKOSOKIYORE|NAMINOMUTA|KAYORIKAKUYORI|TAMAMONASU|YORINESHIIMO|[HASHIKIYOSHI|IMOGATAMOTO]|TSUYUSHIMONO|OKITESHIKUREBA|KONOMICHINO|YASOKUMAGOTONI|YOROZUTABI|KAHERIMISUREDO|IYATOHONI|SATOHASAKARINU|IYATAKANI|YAMAMOKOEKINU|NATSUKUSANO|OMOHISHINAETE|SHINOFURAMU|IMOGAKADOMIMU|NABIKEKONOYAMA

ローマ字読み|小文字

ihaminomi|tsunonoramio|uranashito|hitokosomirame|katanashito|[isonashito]|hitokosomirame|yoshieyashi|urahanakutomo|yoshieyashi|kataha|[isoha]|nakutomo|isanatori|umiheosashite|nikitazuno|arisonoheni|kaaonaru|tamamokitsumo|asahafuru|kazekosoyoseme|yufuhafuru|namikosokiyore|naminomuta|kayorikakuyori|tamamonasu|yorineshiimo|[hashikiyoshi|imogatamoto]|tsuyushimono|okiteshikureba|konomichino|yasokumagotoni|yorozutabi|kaherimisuredo|iyatohoni|satohasakarinu|iyatakani|yamamokoekinu|natsukusano|omohishinaete|shinofuramu|imogakadomimu|nabikekonoyama

左注|左註

特に無し

事項|分類・ジャンル

相聞|依羅娘子|離別|石見相聞歌|上京|地方官|島根|地名|枕詞|悲別

校異

奴->怒【元】【紀】【温】

寛永版本

いはみのうみ[寛],
つののうらみを,[寛]つののうらわを,
うらなしと,[寛]うらなみと,
ひとこそみらめ[寛],
かたなしと,[寛]かたなみと,
[いそなしと],
ひとこそみらめ[寛],
よしゑやし[寛],
うらはなくとも[寛],
よしゑやし[寛],
かたは[寛],
[いそは],
なくとも[寛],
いさなとり[寛],
うみへをさして,[寛]うなひをさして,
にきたづの,[寛]にきたつの,
ありそのうへに,[寛]あらいそのうへに,
かあをなる[寛],
たまもおきつも[寛],
あさはふる[寛],
かぜこそよせめ,[寛]かせこそよらめ,
ゆふはふる[寛],
なみこそきよれ[寛],
なみのむた[寛],
かよりかくより[寛],
たまもなす[寛],
よりねしいもを[寛],
[はしきよし,
いもがたもとを],
つゆしもの[寛],
おきてしくれば,[寛]おきてしくれは,
このみちの[寛],
やそくまごとに,[寛]やそくまことに,
よろづたび,[寛]よろつたひ,
かへりみすれど,[寛]かへりみすれと,
いやとほに[寛],
さとはさかりぬ,[寛]さとはぬ,
いやたかに,[寛]ますたかに,
やまもこえきぬ[寛],
なつくさの[寛],
おもひしなえて[寛],
しのふらむ[寛],
いもがかどみむ,[寛]いもかかとみむ,
なびけこのやま,[寛]なひけこのやま,

巻数

第2巻

作者

柿本人麻呂

タイトルとURLをコピーしました