万葉集4352番の作者・分類|訓読・読み|意味・訳|原文

万葉集4352番の原文、読み、作者、左注、事項をまとめます。

スポンサーリンク

万葉集4352番について

歌番号

4352番

原文

美知乃倍乃|宇万良能宇礼尓|波保麻米乃|可良麻流伎美乎|波可礼加由加牟

訓読

道の辺の茨のうれに延ほ豆のからまる君をはかれか行かむ

かな読み

みちのへの|うまらのうれに|はほまめの|からまるきみを|はかれかゆかむ

カタカナ読み

ミチノヘノ|ウマラノウレニ|ハホマメノ|カラマルキミヲ|ハカレカユカム

ローマ字読み|大文字

MICHINOHENO|UMARANORENI|HAHOMAMENO|KARAMARUKIMIO|HAKAREKAYUKAMU

ローマ字読み|小文字

michinoheno|umaranoreni|hahomameno|karamarukimio|hakarekayukamu

左注|左註

右一首天羽郡上丁丈部鳥||二月九日上総國防人部領使少目従七位下茨田連沙弥麻呂進歌數十九首|但拙劣歌者不取載之

事項|分類・ジャンル

天平勝宝7年2月9日年紀|防人歌|千葉|茨田沙弥麻呂|恋情|悲嘆|悲別

校異

特に無し

寛永版本

みちのへの[寛],
うまらのうれに[寛],
はほまめの[寛],
からまるきみを[寛],
はかれかゆかむ[寛],

巻数

第20巻

作者

丈部鳥

タイトルとURLをコピーしました