万葉集17番の作者・分類|訓読・読み|意味・訳|原文

万葉集17番の作者・分類、訓読・読み、意味・訳、原文についてまとめます。

スポンサーリンク

万葉集17番について

歌番号

17番

原文

味酒|三輪乃山|青丹吉|奈良能山乃|山際|伊隠萬代|道隈|伊積流萬代尓|委曲毛|見管行武雄|數々毛|見放武八萬雄|情無|雲乃|隠障倍之也

訓読

味酒|三輪の山|あをによし|奈良の山の|山の際に|い隠るまで|道の隈|い積もるまでに|つばらにも|見つつ行かむを|しばしばも|見放けむ山を|心なく|雲の|隠さふべしや

かな読み

うまさけ|みわのやま|あをによし|ならのやまの|やまのまに|いかくるまで|みちのくま|いつもるまでに|つばらにも|みつつゆかむを|しばしばも|みさけむやまを|こころなく|くもの|かくさふべしや

カタカナ読み

ウマサケ|ミワノヤマ|アヲニヨシ|ナラノヤマノ|ヤマノマニ|イカクルマデ|ミチノクマ|イツモルマデニ|ツバラニモ|ミツツユカムヲ|シバシバモ|ミサケムヤマヲ|ココロナク|クモノ|カクサフベシヤ

ローマ字読み|大文字

UMASAKE|MIWANOYAMA|AONIYOSHI|NARANOYAMANO|YAMANOMANI|IKAKURUMADE|MICHINOKUMA|ITSUMORUMADENI|TSUBARANIMO|MITSUTSUYUKAMUO|SHIBASHIBAMO|MISAKEMUYAMAO|KOKORONAKU|KUMONO|KAKUSAFUBESHIYA

ローマ字読み|小文字

umasake|miwanoyama|aoniyoshi|naranoyamano|yamanomani|ikakurumade|michinokuma|itsumorumadeni|tsubaranimo|mitsutsuyukamuo|shibashibamo|misakemuyamao|kokoronaku|kumono|kakusafubeshiya

左注|左註

右二首歌山上憶良大夫類聚歌林曰|遷都近江國時|御覧三輪山御歌焉|日本書紀曰|六年丙寅春三月辛酉朔己卯遷都于近江

事項|分類・ジャンル

雑歌|天智|代作|三輪山|鎮魂|国魂|枕詞|地名

校異

->作【元】【類】【紀】

寛永版本

うまさけ,[寛]うまさかの,
みわのやま[寛],
あをによし[寛],
ならのやまの[寛],
やまのまに,[寛]やまのはに,
いかくるまで,[寛]いかくるるまて,
みちのくま[寛],
いつもるまでに,[寛]いつもるまてに,
つばらにも,[寛]まくはしも,
みつつゆかむを[寛],
しばしばも,[寛]しはしはも,
みさけむやまを[寛],
こころなく,[寛]こころなき,
くもの[寛],
かくさふべしや,[寛]かくさふへしや,

巻数

第1巻

作者

額田王

タイトルとURLをコピーしました